Disciplina Curricular
Prática de Tradução Espanhol-Português PTE-P
Licenciatura Bolonha em Estudos Asiáticos - 1_L_EASIA
Peso
6.0 (para cálculo da média)
Objectivos
Esta UC tem como objetivo servir de iniciação às questões gerais da mediação interlinguística e ao tratamento dado aos diferentes géneros e tipologias textuais no processo de tradução de espanhol para português: equivalência (estrutural, pragmática e lexical), edição, interferências gramaticais e implícitos culturais.
Programa
Os conteúdos programáticos são estabelecidos anualmente pelos docentes. Podem ser consultados nos Programas de cada turma, disponíveis no FENIX.
Métodos de ensino e avaliação
Quer na avaliação contínua, quer na avaliação final alternativa, as matérias de avaliação obrigatórias são as efetivamente lecionadas e as que resultarem da aprendizagem individual. O número, a categoria e o valor relativo percentual dos elementos de avaliação a realizar são definidos pelo docente, considerando a especificidade da área científica e do ciclo de estudos. Podem ser consultados nos Programas de cada turma, disponíveis no FENIX.