Disciplina Curricular

Tradução do Texto Científico/Técnico I - Francês/Português TTCTor-IFP

Mestrado Bolonha em História - 1_M6158_História

Peso

6.0 (para cálculo da média)

Objectivos

Esta UC visa a aquisição de uma competência generalista para a tradução de textos jurídicos através de uma familiarização com os sistemas jurídicos francês e português, da análise da organização do vocabulário jurídico em redes de termos, da análise do funcionamento dos três grandes tipos de discurso jurídico (normativo, decisional, convencional) e da tradução Francês-Português de textos jurídicos.

Programa

Os conteúdos programáticos são estabelecidos anualmente pelos docentes. Podem ser consultados nos Programas de cada turma, disponíveis no FENIX.

Métodos de ensino e avaliação

Quer na avaliação contínua, quer na avaliação final alternativa, as matérias de avaliação obrigatórias são as efetivamente lecionadas e as que resultarem da aprendizagem individual. O número, a categoria e o valor relativo percentual dos elementos de avaliação a realizar são definidos pelo docente, considerando a especificidade da área científica e do ciclo de estudos. Podem ser consultados nos Programas de cada turma, disponíveis no FENIX.

Disciplinas Execução