Disciplina Curricular
Tradução Literária II - Inglês/Português TLor-IIIP
Mestrado Bolonha em História - 1_M6158_História
Peso
6.0 (para cálculo da média)
Objectivos
O seminário de Tradução Literária Inglês-Português II tem como objectivos aprofundar e expandir as competências de tradução de textos literários desenvolvidas em Tradução Literária I, atendendo aos contributos dos Estudos Literários e dos Estudos de Tradução quer para a análise e tradução de textos de vários modos e géneros literários. quer para a reflexão e comentário sobre a tradução literária.
Programa
Os conteúdos programáticos são estabelecidos anualmente pelos docentes. Podem ser consultados nos Programas de cada turma, disponíveis no FENIX.
Métodos de ensino e avaliação
Quer na avaliação contínua, quer na avaliação final alternativa, as matérias de avaliação obrigatórias são as efetivamente lecionadas e as que resultarem da aprendizagem individual. O número, a categoria e o valor relativo percentual dos elementos de avaliação a realizar são definidos pelo docente, considerando a especificidade da área científica e do ciclo de estudos. Podem ser consultados nos Programas de cada turma, disponíveis no FENIX.