Disciplina Curricular

Tradução do Texto Científico/Técnico II - Espanhol/Português TTCTort-IIEP

Mestrado Bolonha em História - 1_M6158_História

Peso

6.0 (para cálculo da média)

Objectivos

Este seminário tem como objetivo aprofundar as questões nucleares da tradução especializada científica e técnica de espanhol para português abordadas no semestre anterior: precisão, clareza e concisão; pesquisa em fontes lexicográficas, documentação especializada e bases de dados; leitor e propósito da tradução especializada; interferência, fraseologia e registo nos tecnoletos; o mundo profissional da tradução especializada.

Programa

Os conteúdos programáticos são estabelecidos anualmente pelos docentes. Podem ser consultados nos Programas de cada turma, disponíveis no FENIX.

Métodos de ensino e avaliação

Quer na avaliação contínua, quer na avaliação final alternativa, as matérias de avaliação obrigatórias são as efetivamente lecionadas e as que resultarem da aprendizagem individual. O número, a categoria e o valor relativo percentual dos elementos de avaliação a realizar são definidos pelo docente, considerando a especificidade da área científica e do ciclo de estudos. Podem ser consultados nos Programas de cada turma, disponíveis no FENIX.

Disciplinas Execução