Disciplina Curricular
Tradução do Texto Científico/Técnico I - Espanhol/Português TTCTor-IEP
Mestrado Bolonha em História - 1_M6158_História
Peso
6.0 (para cálculo da média)
Objectivos
Este seminário tem como objetivo abordar questões nucleares da tradução especializada científica e técnica de espanhol para português: precisão, clareza e concisão; pesquisa em fontes lexicográficas, documentação especializada e bases de dados; leitor e propósito da tradução especializada; interferência, fraseologia e registo nos tecnoletos; o mundo profissional da tradução especializada.
Programa
Os conteúdos programáticos são estabelecidos anualmente pelos docentes. Podem ser consultados nos Programas de cada turma, disponíveis no FENIX.
Métodos de ensino e avaliação
Quer na avaliação contínua, quer na avaliação final alternativa, as matérias de avaliação obrigatórias são as efetivamente lecionadas e as que resultarem da aprendizagem individual. O número, a categoria e o valor relativo percentual dos elementos de avaliação a realizar são definidos pelo docente, considerando a especificidade da área científica e do ciclo de estudos. Podem ser consultados nos Programas de cada turma, disponíveis no FENIX.