Disciplina Curricular
História e Teoria da Tradução HTT
Licenciatura Bolonha em Línguas, Literaturas e Culturas - 2_L_LLC
Contextos
Grupo: 2_L_LLC > 1.º Ciclo > Tronco comum > Majors (60 ECTS) e Minors (30 ECTS) > Opções de Majors e Minors (Atenção: Alguns Majors/Minors podem ter requisitos. Consulte a legislação do curso) > Minor em Tradução
Período:
Grupo: 2_L_LLC > 1.º Ciclo > Tronco comum > Majors (60 ECTS) e Minors (30 ECTS) > Opções de Majors e Minors (Atenção: Alguns Majors/Minors podem ter requisitos. Consulte a legislação do curso) > Minor em Tradução
Período:
Peso
6.0 (para cálculo da média)
Objectivos
Esta UC tem como objectivo principal familiarizar os alunos com os textos seminais da teoria da tradução de Cícero ao século XX. Irá explorar as mudanças de atitudes em relação à tradução e revisar as diferentes classificações que foram propostas ao longo da história. Embora o ponto central seja a história da teoria da tradução, serão também abordados elementos da história da prática da tradução (sobretudo em Portugal). Os alunos deverão ler e analisar um número de textos selecionados sobre a teoria da tradução, bem como participar em discussões e apresentações em grupo.
Programa
Os conteúdos programáticos são estabelecidos anualmente pelos docentes. Podem ser consultados nos Programas de cada turma, disponíveis no FENIX.
Métodos de ensino e avaliação
Quer na avaliação contínua, quer na avaliação final alternativa, as matérias de avaliação obrigatórias são as efetivamente lecionadas e as que resultarem da aprendizagem individual. O número, a categoria e o valor relativo percentual dos elementos de avaliação a realizar são definidos pelo docente, considerando a especificidade da área científica e do ciclo de estudos. Podem ser consultados nos Programas de cada turma, disponíveis no FENIX.