Disciplina Curricular
Tradução do Texto Científico/Técnico I - Francês/Português TTCTor-IFP
Mestrado Bolonha em Tradução - M6633_Tradução
Contextos
Grupo: M6633_Tradução > 2º Ciclo > Parte Escolar > Tronco Comum > Optativas > 1º Ano > Tradução - 36 ECTS
Período:
Peso
6.0 (para cálculo da média)
Objectivos
Esta UC visa a aquisição de uma competência generalista para a tradução de textos jurídicos através de uma familiarização com os sistemas jurídicos francês e português, da análise da organização do vocabulário jurídico em redes de termos, da análise do funcionamento dos três grandes tipos de discurso jurídico (normativo, decisional, convencional) e da tradução Francês-Português de textos jurídicos.
Programa
Os conteúdos programáticos são estabelecidos anualmente pelos docentes. Podem ser consultados nos Programas de cada turma, disponíveis no FENIX.
Métodos de ensino e avaliação
Quer na avaliação contínua, quer na avaliação final alternativa, as matérias de avaliação obrigatórias são as efetivamente lecionadas e as que resultarem da aprendizagem individual. O número, a categoria e o valor relativo percentual dos elementos de avaliação a realizar são definidos pelo docente, considerando a especificidade da área científica e do ciclo de estudos. Podem ser consultados nos Programas de cada turma, disponíveis no FENIX.