Disciplina Curricular
Língua, Discurso e Tradução LDT
Mestrado Bolonha em Tradução - M6633_Tradução
Contextos
Grupo: M6633_Tradução > 2º Ciclo > Parte Escolar > Tronco Comum
Período:
Peso
6.0 (para cálculo da média)
Objectivos
Este seminário visa dotar os estudantes de instrumentos que lhes permitam analisar um discurso como um objeto linguístico estruturado que se torna meio de comunicação quando interpretado em contexto. O foco será colocado na análise de fenómenos linguísticos complexos, com variação gramatical significativa entre o português e outras línguas (especialmente o inglês), e por isso especialmente interessantes para a tradução (e.g. expressões anafóricas, marcação de valores de impessoalidade, conexões interproposicionais, transmissão de informação temporal nos discursos). Pretende-se que os alunos reconheçam a importância do estudo técnico de diferenças gramaticais para a tradução, a partir da análise de construções específicas e da discussão de traduções problemáticas.
Programa
Os conteúdos programáticos são estabelecidos anualmente pelos docentes. Podem ser consultados nos Programas de cada turma, disponíveis no FENIX.
Métodos de ensino e avaliação
Quer na avaliação contínua, quer na avaliação final alternativa, as matérias de avaliação obrigatórias são as efetivamente lecionadas e as que resultarem da aprendizagem individual. O número, a categoria e o valor relativo percentual dos elementos de avaliação a realizar são definidos pelo docente, considerando a especificidade da área científica e do ciclo de estudos. Podem ser consultados nos Programas de cada turma, disponíveis no FENIX.