während als Konnektor in temporaler und adversativer BEdeutung

5 Abril 2021, 11:00 Jasmin Mbambo

Warm-Up


organisatorische Fragen

———————————————————————————————————————————-
Thema: Indefinit- + Possessiv- + Demonstrativpronomen

———————————————————————————————————————————-
neues Buch, S. 78 und 79
1a 
Mögliche Ideen: Berufe, die es noch nicht gab: Mechatroniker, Coach, Social Media Manager, Weintechnologe, Mediengestalter 
Bereiche für neue Berufe: Informatik, Medizin, Bauwesen 

1b 
Berufswahl 

1c: WÄHREND ALS KONNEKTOR  
adversativ –adversativ – temporal 
                                                                                                                                                     
Wie übersetzen Sie diesen Satz ins Portugiesische oder Englische?
Er interessiert sich für klassische Musik, während sie lieber in Rockkonzerte geht.
Ele interessa-se por música clássica, ao passo que/ enquanto (que) ela prefere ir a concertos de rock
—> Englisch: whereas

1d 
Beispiele: 
1.…, hat mein Freund einen modernen Beruf gelernt. (a) / … musste ich viel lernen. (t)
2.…, trinke ich viel Kaffee. (t) / … verdienst du seit Monaten keinen Pfennig. (a)
3.…, gehe ich lieber ins Kino (a) / …, gehen sie nicht aus dem Haus (t).