Sumários

Tipos de tradução

25 Novembro 2020, 14:00 Lucia Comparin

Discussão sobre a tradução de teatro, de poesia e literária.

Pontos principais: - em que contextos é realizado o tipo de tradução escolhido; 
- quais são os tipos de texto e géneros mais frequentes para o tipo de tradução; 
- quais são os fatores extratextuais e intratextuais mais relevantes no tipo de tradução; 
- quais são as competências específicas do tradutor; 
- quais são os recursos que o tradutor pode utilizar; 
- qual é a formação específica que o tradutor tem de ter; 
- quais são as possíveis dificuldades de tradução.


Tipos de tradução

25 Novembro 2020, 12:30 Lucia Comparin

Discussão sobre a tradução de teatro, de poesia e literária.

Pontos principais: - em que contextos é realizado o tipo de tradução escolhido; 
- quais são os tipos de texto e géneros mais frequentes para o tipo de tradução; 
- quais são os fatores extratextuais e intratextuais mais relevantes no tipo de tradução; 
- quais são as competências específicas do tradutor; 
- quais são os recursos que o tradutor pode utilizar; 
- qual é a formação específica que o tradutor tem de ter; 
- quais são as possíveis dificuldades de tradução.


Terminologia e tradução

20 Novembro 2020, 14:00 Lucia Comparin

Terminologia

Definição de termo 
Dificuldades relacionadas com a terminologia na tradução 
Recursos 


Tipos de tradução

18 Novembro 2020, 14:00 Lucia Comparin

Entrega e correção do teste 1

Discussão sobre a tradução médica e científica.

Pontos principais: - em que contextos é realizado o tipo de tradução escolhido;
- quais são os tipos de texto e géneros mais frequentes para o tipo de tradução;
- quais são os fatores extratextuais e intratextuais mais relevantes no tipo de tradução;
- quais são as competências específicas do tradutor;
- quais são os recursos que o tradutor pode utilizar;
- qual é a formação específica que o tradutor tem de ter;
- quais são as possíveis dificuldades de tradução.


Tipos de tradução

18 Novembro 2020, 12:30 Lucia Comparin

Entrega e correção do teste 1

Discussão sobre a tradução médica e científica.

Pontos principais: - em que contextos é realizado o tipo de tradução escolhido;
- quais são os tipos de texto e géneros mais frequentes para o tipo de tradução;
- quais são os fatores extratextuais e intratextuais mais relevantes no tipo de tradução;
- quais são as competências específicas do tradutor;
- quais são os recursos que o tradutor pode utilizar;
- qual é a formação específica que o tradutor tem de ter;
- quais são as possíveis dificuldades de tradução.