O antropólogo cultural como tradutor
12 Fevereiro 2020, 08:00 • Marta Pacheco Pinto
A sessão começou com a realização de uma curta ficha de trabalho. De seguida, analisou-se o artigo “Estratégias de tradução em etnografia” de Kate Sturge (2008). Após uma breve exposição da docente, a turma foi organizada em três grupos de trabalho, tendo cada um ficado responsável por preparar e depois apresentar uma das três abordagens que a autora estabelece para a tradução em textos etnográficos (normalizadora, desviante e reflexiva). Complementou-se a apresentação das abordagens com a discussão de exemplos recolhidos pela docente, e houve ainda espaço para relembrar os elementos que constituem uma situação comunicativa (a partir da proposta de Roman Jakobson).