Sumários
23
17 Fevereiro 2016, 12:00 • Sépideh Radfar
Suite de la revisião dos níveis A1 e A2:
Apresentação
15 Fevereiro 2016, 12:00 • Sépideh Radfar
Apresentação do programa do semestre e inicio da revisão do conteúdo dos níveis A1 e A2.
1.Nome da unidade curricular
(100 carateres, incluindo espaços)
Francês B1.1
2.Ciclo de estudos
(indicar 1.º, 2.º ou 3.º)
1º Ciclo
3.Docente responsável e respetivas horas de contacto na unidade curricular (preencher o nome completo)
(1000 carateres, incluindo espaços)
Coordenadora: Maria Antónia Ramos Coelho Mota
4.Outros docentes e respetivas horas de contacto na unidade curricular
(1000 carateres, incluindo espaços)
Francine Arroyo: 60 h/semestre
Hurrydeo Beefun: 60 h/semestre
Sépideh Radfar: 60 h/semestre
5.Objetivos de aprendizagem (conhecimentos, aptidões e competências a desenvolver pelos estudantes)
(1000 carateres, incluindo espaços)
O programa visa o desenvolvimento da competência de comunicação a nível da compreensão escrita e oral, da interação escrita e oral e da produção escrita e oral. Utilizando uma metodologia virada para a ação, pretende-se levar o aluno a atingir o nível B 1.1 segundo os descritores do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas Estrangeiras.
Esta unidade curricular visa o desenvolvimento da competência de comunicação recorrendo a documentos autênticos e material pedagógico favorecendo as seguintes vertentes:
• Compreender textos orais, audiovisuais e escritos diversificados.
• Interagir oralmente e por escrito em situações de comunicação variadas.
• Produzir textos escritos de vários géneros e tipos textuais.
• Produzir textos orais respeitando a pronúncia e a prosódia do Francês padrão.
5.Learning outcomes of the curricular unit
(1000 carateres, incluindo espaços)
This program is designed to develop the oral and written comprehension, the capacity of exchanging ideas and opinions, and to write texts of medium difficulty. Using a methodology focused on activities, the main goal is to lead the student to the B 1.1 profile, according to The Common European Framework of reference for Languages.
It aims at preparing students to be quite fluent in communication, using for that purpose real documents (oral, audiovisual and written ones) as supports. The concrete objetives are:
To understand oral, audiovisual and written texts.
To interact orally and through written texts in diverse communicative situations.
To produce written texts of different textual genders.
To produce oral texts with the pronunciation and the prosody of the standard French.
6.Conteúdos programáticos
(1000 carateres, incluindo espaços)
1. Funções da linguagem: descrever e contar no passado; exprimir sentimentos, desejos, intenções, possibilidades; pedir e dar a sua opinião e conselhos; reformular e resumir, justificar um ponto de vista. 2. Morfologia e sintaxe: passé composé, imparfait, conditionnel présent, subjonctif présent, gérondif; construção passiva ; discurso relatado no presente. Valores do condicional, do presente do conjuntivo e do gerúndio. Expressão da duração temporal e do momento; advérbios de localização temporal. Adjetivos indefinidos, pronomes pessoais duplos e relativos simples. Advérbios de modo e comparativos. Articuladores cronológicos (causa, consequência, oposição).
3.Léxico: pessoas (físico, caráter, vestuário), lugares (cidade, campo, geografia física), mundo profissional, sistema escolar e formação, medias, atualidade e cultura.
4. Fonologia e prosódia: expressão dos sentimentos positivos e negativos (“clichés gestuels et intonatifs”).
5. Aspetos socioculturais: convenções da carta formal; referências literárias, artísticas, geográficas e históricas.
6.Syllabus
(1000 carateres, incluindo espaços)
1. Speech acts: to describe; to give his/her opinion or advice; to comment a past situation; to express feelings, desires, intentions, possibilities; to give and to ask for authorization to do something or for an opinion; to explain something, to justify something; to reformulate and to synthesize.
2. Morphology and Syntax: verbal forms (imparfait, passé composé, conditionnel présent, subjonctif présent, gérondif) ; passive constructions. The reported speech. The linguistic expression of the localization in time and space. The expression of comparison: Indefinite and relative pronouns. Double
personal pronouns. Modal and comparative adverbs. Chronological and logical articulators.
4. Phonology and prosody: gestural clichés and intonation.
5. Sociocultural aspects of language: conventions on writing letters; references of the French literature,
art, and history.
7.Demonstração da coerência dos conteúdos programáticos com os objetivos de aprendizagem da unidade curricular
(1000 carateres, incluindo espaços)
Dado que os objetivos visam o desenvolvimento de uma competência que corresponde ao nível limiar do utilizador independente, os conteúdos visam responder a necessidades de comunicação em situações de interesse pessoal e profissional.
A unidade curricular visa também expor o aluno a uma língua utilizada em situações pedagógicas e autênticas de comunicação privilegiando a aquisição de léxico e de estruturas morfossintáticas que correspondem ao nível B1.
Tendo em conta o nível das competências assim como os conteúdos estabelecidos pelo Quadro Europeu Comum de referência para as Línguas, foi feita uma seleção de tópicos e de atividades permitindo atingir o primeiro patamar do nível B1.
7.Demonstration of the syllabus coherence with the curricular unit's objetives
(1000 carateres, incluindo espaços)
Since the objetives of this unit are the development of the linguistic competence corresponding to the independent user of French language, the contents are intended to respond to communication needs in situations of personal and professional interest. The course also aims to expose the student to a language as it is used in teaching context and in authentic communication situations, favoring the acquisition of lexical and morphosyntactic structures corresponding to level B1.
Given the level of expertise as well as the content established by the Common European Framework of Reference for Languages, a selection of topics and of activities has been made to lead the students to achieve the first degree of the B1 level.
8.Metodologias de ensino (avaliação incluída)
(1000 carateres, incluindo espaços)
A metodologia de ensino inscreve-se numa perspetiva acional em que o aluno mobiliza competências e conhecimentos para agir em situações de comunicação simuladas ou reais na sala de aula visando:
• A compreensão global e seletiva de documentos orais e escritos diversificados;
• A interação oral e escrita: “Jeux de rôles”, simulações e produções escritas diversificadas;
• Atividades de conceptualização e de sistematização no âmbito da gramática e do vocabulário;
• Atividades de observação e de análise comparativa de fenómenos culturais na comunicação.
Os conteúdos funcionais e linguísticos são tratados a partir de documentos autênticos e podem ser adaptados em função das necessidades específicas dos alunos.
A avaliação incide sobre a participação nas atividades e tarefas na sala de aula, trabalhos individuais e sobre as seguintes provas:
• Dois testes escritos.
• Uma prova oral.
8.Teaching methodologies (including evaluation)
(1000 carateres, incluindo espaços)
The teaching methodology is part of a perspetive focused on action, in which the student mobilizes skills and knowledge to act in situations of simulated or real communication aiming at:
• Global and selective understanding of oral or video documents and of diversified written texts;
• Oral and written interaction: Jeux de rôles, simulations and production of diverse written texts;
• Activities centered on the conceptualization and the systematization of grammatical and lexical topics;
• Activities of observation and of comparative analysis of cultural phenomena in communication. Functional and linguistic contents are treated on the basis of authentic documents and can be adapted to the specific needs of students.
The evaluation is based on the participation of the students in activities and tasks in the classroom, and on the following examinations:
• Two written tests: oral and written comprehension, written production.
• An oral examination.
9.Demonstração da coerência das metodologias de ensino com os objetivos de aprendizagem da unidade curricular
(3000 carateres, incluindo espaços)
Tendo em conta os descritores de competência global do Quadro Europeu Comum de referência para as línguas, esta unidade curricular visa alcançar um primeiro patamar (B 1.1) do perfil do utilizador independente.
Deste modo, privilegiam-se a compreensão de textos escritos e orais sobre assuntos familiares (escola, trabalho, lazer, etc.), a interação escrita e oral e a produção de discursos simples e coerentes sobre assuntos de interesse pessoal.
Neste nível, a metodologia recorre a abordagens diversificadas e assenta:
- na exposição a textos selecionados em publicações e outros suportes pedagógicos;
- na exposição a textos autênticos e atuais em suporte escrito, áudio e audiovisual sobre temáticas diversificadas;
- na participação em tarefas e atividades, individuais ou coletivas, para desenvolver as competências e adquirir os conteúdos.
O percurso de aprendizagem inscreve-se numa dinâmica de avaliação contínua ao promover a realização de trabalhos e ao propor vários momentos formais de avaliação das várias competências.
A componente sociocultural do uso da língua incide sobre as regras de delicadeza praticadas socialmente assim como a identificação das semelhanças e das diferenças nos comportamentos verbais e não verbais e dos mal-entendidos que possam surgir na comunicação em situações rotineiras da vida social.
9.Demonstration of the coherence between the teaching methodologies and the learning outcomes
(3000 carateres, incluindo espaços)
Given the overall competence descriptors of the Common European Framework of Reference for Languages, this course aims to achieve a first level (B 1.1) of the independent user profile. Thus, the focus is the understanding of written and oral texts on familiar topics (school, work, leisure, etc.), the written and oral interaction and the production of simple and coherent speeches on topics of personal interest.
At this level, the methodology relies on diverse approaches and is based on:
- The exposure to texts selected from publications and other educational materials;
- The exposure to authentic and contemporary texts (written, audio and audiovisual) on diverse topics;
- The participation in tasks and activities, individual or collective, to develop the skills and to acquire the programmatic contents;
The learning process is part of a dynamic continuous evaluation, promoting the elaboration of a personal work, and proposing several formal stages of evaluation of the various skills.
The sociocultural component of language use focus on the rules of social politeness and on the identification of the similarities and the differences in verbal and nonverbal behaviors, as well as on the misunderstandings that may arise in communication in daily situations of social life.
10.Bibliografia
(1000 carateres, incluindo espaços)
Leitura obrigatória de novelas : obra a indicar no início do semestre.
BARFETY, M. & BEAUJOIN, P. (2005) Compréhension orale, niveau 2, Paris CLE International.
BARFETY, M. & BEAUJOIN, P. (2005) Expression orale, niveau 2, Paris CLE International.
BARFETY, M. (2007) Compréhension orale, niveau 3, Paris CLE International.
BOULET, R. et al. (2004) Grammaire expliquée du français, niveau intermédiaire : Précis de grammaire,
Paris, CLE International.
CHARLIAC, L., MOTRON, A.-Cl (2006) Phonétique progressive du français, niveau avancé, Paris, CLE International.
DESCOTES-GENON, C. et al. (2005) L’exercisier, Paris, PUG.
MIMRAN, R., POISSON-QUINTON, S. (2006) Expression écrite, niveau 3, Paris, CLE International.
POISSON-QUINTON, S. et al. (2003) Grammaire expliquée du français, niveau intermédiaire, Paris, CLE International.
POISSON-QUINTON, S. (2005) Compréhension écrite, niveau2, Paris, CLE International.
SIJEROLS, E. (2008) Vocabulaire en dialogues, niveau intermédiaire, Paris, CLE International.
11.Tempo de atendimento de alunos / Office hours
(1000 carateres, incluindo espaços)
O acompanhamento será realizado na plataforma Moodle, por correio electrónico e o horário de atendimento será estabelecido com os estudantes interessados.
The monitoring will be held in Moodle platform or by e-mail and office hours will be established with interested students.