Semana 6 - Modèles d’analyse des textes à traduire

2 Março 2021, 11:00 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Semana 6 - Modèles d’analyse des textes à traduire

 


Trois modèles d'analyse:

 

A. Le « modèle interprétatif » d’analyse du TAT (Texte à traduire).

 

Le «modèle interprétatif» á Marianne Lederer (1994 : 142-145), La traduction aujourd’hui, chapitre «La pédagogie de la traduction».

 

B. Le modèle fonctionnel d’analyse du TAT

 

Le modèle fonctionnel d’analyse du TAT á Christiane Nord Text Analysis in Translation (1991 : 35-140).

 

C. Le modèle « didactique » d’analyse du TAT

 

 La description se fonde sur la grille de lecture proposée par Françoise Grellet (1991 : 105-107), Apprendre à traduire.