Sumários

Leitura, análise de excertos do Críton de Platão.

1 Março 2016, 16:00 Cristina Maria Negrão Abranches Guerreiro

1. Conclusão da análise e tradução de Críton, 44 d; 

2. Correcção de um exercício de morfologia e sintaxe sobre o excerto.


Leitura, análise e tradução de um excerto de Platão (Críton, 44 c-d).

25 Fevereiro 2016, 16:00 Cristina Maria Negrão Abranches Guerreiro

Leitura, análise e tradução de Platão, Críton, 44 c-d:

a) construção do verbo melein (interessar) - dativo de pessoa e genitivo de coisa;
b) infinitivo e oração infinitiva;
c) oração completiva introduzida por oti;
d) identificação de formas verbais. 


Leitura, análise e tradução de um excerto de Platão (Apologia de Sócrates, 29 d-e).

23 Fevereiro 2016, 16:00 Cristina Maria Negrão Abranches Guerreiro

Leitura, análise e tradução de um excerto da Apologia de Sócrates (29 d-e):

a) emprego e tradução do optativo;
b) valores do conjuntivo;
c) revisão de algumas regras de acentuação.


Leitura, análise e tradução de um excerto de Platão (Fédon, 66 c-d).

18 Fevereiro 2016, 16:00 Cristina Maria Negrão Abranches Guerreiro

Análise e tradução de Platão, Fédon, 66 c-d:

a) identificação de formas verbais;
b) exercícios de análise sintáctica;
c) princípios básicos para a tradução de um texto.


Programa e normas de avaliação. Leitura, análise e tradução de um excerto de Platão (Fédon, 11).

16 Fevereiro 2016, 16:00 Cristina Maria Negrão Abranches Guerreiro

1. Considerações gerais sobre o funcionamento da disciplina:

a) programa (análise e tradução de excertos de Platão e de Lísias; aprofundamento do estudo das orações completivas, das orações relativas; das orações condicionais e do emprego do optativo oblíquo ou de subordinação);
b) Critérios de avaliação: participação nas actividades propostas ao longo do semestre (30%); dois exercícios escritos [21 de Abril e 16 de Junho] (70%);
c) Definição do horário semanal de tutoria: 2ª e 4ª feira, 17-18h;
2. Introdução ao estudo de um excerto de Platão (Fédon, 11):
a) leitura do excerto;
b) identificação de palavras portuguesas etimologicamente relacionadas com vocábulos gregos do excerto;
c) revisões de morfologia e sintaxe.