Heródoto (Herodotus)

23 Março 2020, 12:00 Ana Alexandra Alves de Sousa

Hdt.2.127 (reading, analysis and translation): leitura, análise e tradução. A docente enviou previamente este texto aos alunos, devidamente classificado. Chamada de atenção para a tradução dos particípios com valor sintáctico circunstancial dentro da sintaxe em que ocorrem na frase. Chamada de atenção para a importância de respeitar a pontuação do texto. Explicação sobre o infinitivo histórico ou narrativo, que não deve, nem pode, ser confundido com o infinitivo predicado de uma oração infinitiva. Chamada de atenção para a necessidade de traduzir especificamente e exclusivamente o que está no texto. Orientação acerca da consulta de traduções literárias no mercado. 


A docente reiterou que dia 26.03 fariam o primeiro exercício escrito e explicou o modo como procederiam para o efeito: hora da aula, câmara ligada, prova personalizada, enviada para o email de cada aluno à hora da aula. No final os alunos têm de digitalizar o trabalho com a câmara ligada e enviar para o email institucional da docente, saindo da reunião depois de confirmada a boa recepção da prova.

Aula dada pela plataforma ZOOM com partilha de tela.