Apresentação geral do semestre, planificação e avaliação.
21 Setembro 2021, 09:30 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Exatidão em tradução?
Domesticação e Alteridade / Domestication and Foreignization.
Apresentação geral do semestre, planificação e avaliação.
Tradução e conhecimento – o enriquecimento do léxico através de exercícios pontuais sobre “As Palavras e as suas histórias”.
Apresentação das Tarefas.Metodologia e Metodologias da Tradução
Tradução é um ato comunicativo
Qualidade e Tradução:
· Pré-tradução
· Tradução
· Revisão e Pós-edição
Tradutores e revisores
Leitura, Releitura e Revisão
Projeto de Tradução
Gestão de projetos
Gestores de projetos
Metodologias do cliente e comunicação
“Palavra” e conhecimento: as Palavras e as suas histórias
METODOLOGIA
METODOLOGIAS
Avaliação
- Exercício presencial com consulta – 14 de dezembro 2021
- Participação nos seminários.
- Elaboração de um glossário selecionando como área a Tradução (cerca de 25 termos) – entregar em formato digital até 14 de janeiro 2022.
- Elaboração de um projeto de tradução – trabalho final da disciplina – entregar até 14 de janeiro 2022.