Conhecimento e tradução
19 Outubro 2021, 09:30 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Conhecimento e tradução.
Análise de exemplos.
Competências lexicais e conhecimento- conhecimento e usos contextualizados- inovação lexical, monossemia e polissemia- redes significantes
Jakobson e os três tipos de tradução: intralingual, interlingual e intersemiótica.
A. Berman: tradução da letra.
Schleiermacher e Os diferentes métodos de traduzir
Reflexão
“Insista-se sobre estes dois termos: experiência e reflexão. Pertencem ambos, de facto, aos vocábulos fundamentais do pensamento moderno. (...). Não existe tradução que não seja, ao mesmo tempo, pensamento. A tradução pode esquecer a teoria mas nunca o pensamento. O pensamento constrói-se num horizonte filosófico, a tradução é pensada na linguagem da experiência e da reflexão.”
(Berman, A., Les Tours de babel, Mauvezin, T.E.R., 1985)