Teoria della traduzione

7 Fevereiro 2019, 12:00 Michele Broccia

Premessa per una didattica della traduzione. Il testo e la tipologia testuale: Il testo, patrimonio di lingua e di cultura; la tipologia testuale; l'atto di traduzione in relazione alla tipologia testuale; valutazione del testo di partenza e pratica della traduzione; Procedimento di intervento sul testo. Analisi del testo "In Memoriam Bernardo Bertolucci", con individuazione degli aspetti semantico-lessicali più critici. Alla luce dell'analisi testuale effettuata durante il corso, gli studenti redigeranno una nuova traduzione, facendo delle scelte consapevoli e motivandole. I falsi amici tra italiano e portoghese: predisporre una lista di quelli di cui lo studente è già a conoscenza.