Semana 6 - Modèles d’analyse des textes à traduire
2 Março 2021, 11:00 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Semana 6 - Modèles d’analyse des textes à traduire
Trois modèles d'analyse:
A. Le « modèle interprétatif » d’analyse du TAT (Texte à traduire).
Le «modèle interprétatif» á Marianne Lederer (1994 : 142-145), La traduction aujourd’hui, chapitre «La pédagogie de la traduction».
B. Le modèle fonctionnel d’analyse du TAT
Le modèle fonctionnel d’analyse du TAT á Christiane Nord Text Analysis in Translation (1991 : 35-140).
C. Le modèle « didactique » d’analyse du TAT
La description se fonde sur la grille de lecture proposée par Françoise Grellet (1991 : 105-107), Apprendre à traduire