Tradução de literatura infanto-juvenil: referências culturais; distância linguística e histórica; registo.
9 Fevereiro 2022, 09:30 • Maria Teresa Correia Casal
Tradução de literatura infanto-juvenil, referências culturais, distância linguística e histórica e questões de registo: (T1) Patrick Ryan and James Mayhew, Introduction; “The Hill of Roses”, Shakespeare’s Storybook: Folk Takes that Inspired the Bard, Barefoot Books, 2001, pp. 5-7; 18-27.
· Caracterização do texto (Introdução e conto); identificação do público-alvo; identificação de questões interlinguísticas e interculturais e sua abordagem no contexto de partida e de chegada; tradução de discurso directo.