Sumários

Processos de monitorização da qualidade dos outputs de sistemas de tradução automática.

21 Fevereiro 2019, 11:00 Sara Mendes

Processos de monitorização da qualidade dos outputs de sistemas de tradução automática.


Análise de outputs de Sistemas de Tradução Automática de diferentes paradigmas quando confrontados com diferentes tipos de texto. Identificação de áreas de insuficiência de sistemas de tradução automática concretos a partir do desempenho observado. (3/14)

14 Fevereiro 2019, 11:00 Sara Mendes

Análise de outputs de Sistemas de Tradução Automática de diferentes paradigmas quando confrontados com diferentes tipos de texto e diferentes pares de línguas. Identificação de áreas de insuficiência de sistemas de tradução automática concretos a partir do desempenho observado.


Os paradigmas de Tradução Automática.

7 Fevereiro 2019, 11:00 Sara Mendes

Apresentação geral dos principais paradigmas de Tradução Automática: discussão sobre os objetivos, o modo de funcionamento e o desempenho destes sistemas.  Paradigmas de Tradução Automática. Sistemas de tradução automática baseados em conhecimento: as abordagens direta, por transferência e por interlíngua. Sistemas de tradução automática orientados para os dados: sistemas baseados em corpora, sistemas baseados em exemplos, sistemas de base estatística, sistemas baseados em redes neuronais. Descrição da forma de funcionamento de cada um destes paradigmas de tradução automática.


Apresentação e comentário do programa. Informação sobre o funcionamento do seminário de Sistemas de Tradução Automática e sobre o processo de avaliação. Tradução Assistida por Computador e Tradução Automática. Perspetiva histórica sobre a evolução dos Sistemas de Tradução Automática.

31 Janeiro 2019, 11:00 Sara Mendes

Apresentação e comentário do programa. Informação sobre o funcionamento específico do seminário de Sistemas de Tradução Automática cuja lecionação será assegurada por diversos docentes, cada um responsável por um módulo específico. Informação sobre o processo de avaliação do seminário que terá em conta os seguintes elementos de avaliação: participação nas aulas (15%); elaboração de um plano de trabalho final que aborde uma temática coberta em qualquer dos módulos (25%); trabalho final (60%). Tradução Assistida por Computador e Tradução Automática: análise contrastiva dos aspetos caracterizadores destes sistemas. Perspetiva histórica sobre a evolução dos Sistemas de Tradução Automática.