Continuação da aula anterior. Análise de textos de partida de natureza diversa e em diferentes línguas, usados num exercício de observação do desempenho de Sistemas de Tradução Automática.

23 Setembro 2019, 12:00 Sara Mendes

Continuação da apresentação de uma análise contrastiva dos aspetos caracterizadores dos sistemas de Tradução Assistida por Computador e de Tradução Automática. Análise de textos de partida de natureza diversa (texto jornalístico, técnico e jurídico) e em diferentes línguas (Inglês, Francês e Espanhol) na perspetiva de, tendo em conta as características gerais dos sistemas de tradução automática discutidas em aula, identificar aspetos suscetíveis de levantar problemas a estes sistemas. Exercício de observação do desempenho de Sistemas de Tradução Automática com os textos analisados.