Sumários

Leitura, análise e tradução da fábula "A pomba e a gralha".

5 Dezembro 2024, 17:00 Cristina Maria Negrão Abranches Guerreiro

Leitura, análise e tradução da fábula "A pomba e a gralha" (ficha de trabalho nº 16):

a) identificação de formas de indicativo;
b) identificação de formas de particípio;
c) referência aos verbos contractos;
d) algumas sugestões para optimizar o uso do dicionário como instrumento de apoio à tradução.


Leitura, análise e tradução de um excerto de Esopo. Futuro do indicativo. Introdução ao estudo do particípio.

3 Dezembro 2024, 15:30 Cristina Maria Negrão Abranches Guerreiro

1. Conclusão da leitura, análise e tradução de um excerto da fábula "O leão e o burro selvagem" (ficha de trabalho nº 14). 
    Futuro do indicativo (voz activa e voz média).
2. Introdução ao estudo do particípio:
    a) particípio presente do verbo εἰμι;
    b) particípio presente e particípio aoristo dos verbos em -ω; 
    c) exercícios (formação e declinação de particípios);
    d) a tradução do particípio em textos gregos.  
3. Identificação de formas de particípio na fábula "A pomba e a gralha" (ficha de trabalho nº 16).


Leitura, análise e tradução de um excerto de Luciano (Lúcio ou O Burro, 43-44).

28 Novembro 2024, 17:00 Cristina Maria Negrão Abranches Guerreiro

Leitura, análise e tradução de um excerto de Luciano (Lúcio ou O Burro, 43-44).

O uso do dicionário como instrumento de apoio à tradução. Alguns conselhos práticos.


Aoristo do indicativo. Leitura, análise e tradução de um excerto de Esopo ("O leão e o burro selvagem"). Entrega do primeiro exercício escrito de avaliação.

26 Novembro 2024, 15:30 Cristina Maria Negrão Abranches Guerreiro

1. Aoristo do indicativo (aoristo temático, sigmático e de vogal longa). Exercícios de conjugação.

2. Leitura, análise e tradução de um excerto da fábula de Esopo "O leão e o burro selvagem" (ficha de trabalho nº 14):
    a) identificação de formas de imperfeito e aoristo do indicativo;
    b) preposições e suas regências;
    c) concordância do sujeito neutro plural com o verbo na 3ª pessoa do singular.
3. Entrega do primeiro exercício escrito de avaliação. 


Considerações sobre o uso do dicionário como instrumento de apoio à tradução. Análise e tradução de um excerto de Luciano.

21 Novembro 2024, 17:00 Cristina Maria Negrão Abranches Guerreiro

Considerações sobre o uso do dicionário como instrumento de apoio à tradução:

1. Alguns conselhos práticos para encontrar as palavras do texto no dicionário:
    a) Substantivos - presumir pela terminação qual será a declinação e a terminação do nominativo;
    b) Adjectivos - presumir, pela terminação que no texto figura, qual será a terminação do nominativo; 
    c) Verbos - em formas de imperfeito, será necessário retirar o aumento, para se chegar à forma de presente do
                       indicativo (que se encontrará na entrada do verbo no dicionário).
2. Uso do dicionário para a tradução de um excerto de Luciano, Lúcio ou O Burro, 43-44 (ficha de trabalho nº 15).