Crítica de tradução; tradução de monólogo interior

14 Dezembro 2015, 18:00 Claudia Jeanette Fischer

Discussão de ensaio de crítica de tradução: Frederico Lourenço, "Templo(s) na audição? Problemas no primeiro soneto a Orfeu de Rainer Maria Rilke", in Novos Ensaios Helénicos e Alemães, Lisboa, Cotovia, 2008.

Apresentação de trabalho: "Traduzir  Günter Grass" 
Tradução de monólogo interior, Excerto de Leutnant Gustl, de Arthur Schnitzler. 
Marcação dos trabalhos finais e da data de entrega/ envio (15 de Janeiro 2016).