Tradução de literatura infanto-juvenil: palestra de Marijke Boucherie sobre "Nonsense".

10 Maio 2017, 10:00 Maria Teresa Correia Casal

1.  (T6) Maurice Sendak, Pierre: A Cautionary Tale in Five Chapters and a Prologue (1962), 1991: breve  caracterização do texto; identificação do público-alvo; identificação de dificuldades de tradução; discussão sobre a respectiva abordagem.

2. Palestra da Profª Marijke Boucherie (CEAUL) sobre "Nonsense" e sua dupla pertença ao sistema literário adulto e infantil.
Cf. Boucherie, Marijke, “Nonsense and Other Senses”, in Tarantino, Elizabetta (ed.), Nonsense and other Senses. Regulated Absurdity in Literature (Cambridge Scholars Publishing, 2009, 259-274.