Aula 1
28 Janeiro 2019, 08:00 • Susana Valdez
Apresentação: funcionamento da aula, objetivos da disciplina, conteúdos programáticos, material e recursos, avaliação, incluindo datas dos momentos avaliativos. |
Visualização do documentário “Invisible subtitlers” e discussão dos principais conceitos associados à legendagem. Material para a próxima aula (obrigatório): Audiovisual Translation in Portugal - The Story So Far (https://elearning.ulisboa.pt/mod/resource/view.php?id=48518) Observações: — A cadeira já está disponível no Moodle e devem trazer obrigatoriamente para a próxima aula o texto Audiovisual Translation in Portugal - The Story So Far. Avaliação geral: — uma prova de avaliação presencial (40%) — um trabalho teórico-prático em grupo, incluindo apresentação oral e entrega de tradução (30%) — participação, incluindo assiduidade e pontualidade, participação oral regular e os exercícios presenciais individuais e em grupo levados a cabo durante o semestre (30%) — a participação nas aulas é obrigatória, bem como a entrega dos trabalhos levados a cabo nas aulas
Avaliação de trabalhadores-estudantes: — uma prova de avaliação presencial (40%) — um trabalho teórico-prático em grupo, incluindo apresentação oral e entrega de tradução (30%) — trabalho de acompanhamento das aulas (30%), incluindo a entrega de, no mínimo, 70% dos trabalhos levados a cabo nas aulas
Principais datas de avaliação: — prova de avaliação presencial: 8 de abril — trabalho teórico-prático em grupo (apresentação e entrega da tradução): 3 apresentações por aula nos dias 10 de abril, 15 de abril, 24 de abril, 29 de abril, 6 de maio
Aulas extraordinárias de acompanhamento: — 4 de abril, quinta-feira, 08:00-10:00 — 11 de abril, quinta-feira, 08:00-10:00
Atendimento dos alunos: 2ª-feira, 12h00-13h00, Departamento de Estudos Anglísticos (com marcação prévia).
Docente: Susana Valdez (susana.valdez@campus.ul.pt) |