Aula 1

28 Janeiro 2019, 08:00 Susana Valdez


Apresentação: funcionamento da aula, objetivos da disciplina, conteúdos programáticos, material e recursos, avaliação, incluindo datas dos momentos avaliativos.

Visualização do documentário “Invisible subtitlers” e discussão dos principais conceitos associados à legendagem.


Material para a próxima aula (obrigatório):

Audiovisual Translation in Portugal - The Story So Far (https://elearning.ulisboa.pt/mod/resource/view.php?id=48518)


Observações:

— A cadeira já está disponível no Moodle e devem trazer obrigatoriamente para a próxima aula o texto Audiovisual Translation in Portugal - The Story So Far

Avaliação geral:

— uma prova de avaliação presencial (40%)

— um trabalho teórico-prático em grupo, incluindo apresentação oral e entrega de tradução (30%)

— participação, incluindo assiduidade e pontualidade, participação oral regular e os exercícios presenciais individuais e em grupo levados a cabo durante o semestre (30%)

— a participação nas aulas é obrigatória, bem como a entrega dos trabalhos levados a cabo nas aulas

 

Avaliação de trabalhadores-estudantes:

— uma prova de avaliação presencial (40%)

— um trabalho teórico-prático em grupo, incluindo apresentação oral e entrega de tradução (30%)

— trabalho de acompanhamento das aulas (30%), incluindo a entrega de, no mínimo, 70% dos trabalhos levados a cabo nas aulas

 

Principais datas de avaliação:

— prova de avaliação presencial: 8 de abril

— trabalho teórico-prático em grupo (apresentação e entrega da tradução): 3 apresentações por aula nos dias 10 de abril, 15 de abril, 24 de abril, 29 de abril, 6 de maio

 

Aulas extraordinárias de acompanhamento:

— 4 de abril, quinta-feira, 08:00-10:00

— 11 de abril, quinta-feira, 08:00-10:00

 

Atendimento dos alunos:

2ª-feira, 12h00-13h00, Departamento de Estudos Anglísticos (com marcação prévia).

 

Docente:

Susana Valdez  (susana.valdez@campus.ul.pt)