Tradução de texto literário vs. Tradução de científico/técnico.

6 Março 2018, 11:00 Elisabetta Colla Rosado Coelho David

- Tradução parte do primeiro capítulo de Mo Yan/Peito Grande, Ancas Largas - comparação com a versão portuguesa (traduzida do inglês-Howard Goldblatt)

- European Union of Associations of Translation Companies [terminologia]
- SINTRA [Sindacato Nacional dos tradutores - Brasil - terminologia]
- CÓDIGO DO DIREITO DE AUTOR E DOS DIREITOS CONEXOS 
- O "encaixe de bonecas russas"

  • Pellatt, Valerie, and Eric Liu. 2010. Thinking Chinese translation: a course in translation method : Chinese to English. London: Routledge, pp. 52-62. [text_3]
  • Lucas Klein. "A Dissonance of Discourses: Literary Theory, Ideology, and Translation in Mo Yan and Chinese Literary Studies." Comparative Literature Studies 53, no. 1 (2016): 170-197. [Text_5]