Seminário de apresentação

22 Setembro 2015, 08:00 Jorge Alexandre Loureiro Pinto

Apresentação do docente e dos alunos.


Leitura e discussão do programa:

Conteúdos programáticos

1. A organização judicial

2. Direito Civil: família, obrigações (responsabilidade civil, contratos).

3. Direito das Empresas

4. Direito Comunitário

Metodologias de ensino (avaliação incluída)

Ensino:

- Tradução Francês-Português

- Constituição de um glossário bilingue

- Crítica de traduções existentes

- Análise tipológica de textos (artigo de lei, decisão judicial, documento processual), incluindo os elementos pragmáticos (o discurso cria efeitos de direito).

Avaliação:

- Teste de tradução (60%);

- Elaboração de um glossário bilingue sobre o léxico especializado do regulamento de Processo do Tribunal de Justiça da União Europeia (40%).


Leitura e análise do texto "Les enjeux de la traduction juridique. Principes et nuances." de Jean-Claude Gémar.