Sumários
Aula 3
17 Fevereiro 2023, 11:00 • Maria do Rosário Pinto Machado Moreira
A tradução e a Propriedade industrial
- Marcas, desenhos e modelos Patentes
- Direitos de autor
- Outras proteções
- Indicações geográficas; DOP; etc.
Aula 2
10 Fevereiro 2023, 11:00 • Maria do Rosário Pinto Machado Moreira
·
Definir as
etapas e estratégias de tradução jurídica
·
Técnicas e metodologias usadas na tradução jurídica.
·
Papel da terminologia no texto jurídico.
o
Familiarização com recursos e fontes úteis à
prática de tradução de documentos jurídico: Legislação, códigos; fontes
lexicais, terminológicas, documentais. Fiabilidade e validação das fontes; atualização
das fontes.
RECAP: TEXTO
JURÍDICO – OS DOIS SISTEMAS – QUESTÕES E CARACTERÍSTICAS DA LINGUAGEM E DA
TRADUÇÃO JURÍDICAS
Aula 3
3 Fevereiro 2023, 11:00 • Maria do Rosário Pinto Machado Moreira
Direito contratual. Tradução comentada de dois contratos
Contencioso Comunitário e o TJE – power point
·
Tradução: Estudo comparativo da tradução de acórdão do TJE
Aula 1
27 Janeiro 2023, 11:00 • Maria do Rosário Pinto Machado Moreira
·
Definição do âmbito da cadeira
·
Plano indicativo de trabalho/aulas (aulas de
substituição, feriados de dezembro)
·
Avaliação
·
Comunicação na/com a turma
·
Modus operandi nas aulas
·
Atendimento aos alunos
·
Apresentação do seminário
·
Temáticas: justiça: contratos + contencioso da UE; Marcas; Digital
(internet; localização; SEO) Textos injuntivos (INSTRUÇÕES • MANUAIS •
GUIAS • TUTORIAIS • Normas (técnicas de execução e de regulamentação) •
Especificações técnicas e cadernos de encargos, etc.); Medicina
O TEXTO TÉCNICO e a TRADUÇÃO TÉCNICA