Sainete lírico

22 Outubro 2020, 15:30 José Leon Acosta Carrillo

- Equivalencia semántica y de registro frente a vulgarización. Casos comunes entre español y portugués.
- Uso de notas de traductor vs. expansiones y paráfrasis del texto traducido.
- Edición del texto: uso de comillas y cursiva; uso de marcas parentéticas (comas, paréntesis, guion largo y corchete).
- Análisis, comentarios y propuestas de traducción para un texto especializado de dificultad media sobre musicología.