Programa
Curso de tradução editorial
Curso Livre em FLUL
Programa
1.Introdução à edição e ao mercado editorial – de Hollywood para Portugal 2.O plano editorial e as áreas de trabalho de uma editora – da ideia ao comprador 3.Aquisição de direitos e direitos de autor – as leis que governam a edição em Portugal 4.Processo editorial até à gráfica – gestão de projeto, provas e tarefas administrativas 5.Preparação do original e contratação – escolhas editoriais, internos e freelancers 6.A tradução na edição em Portugal – mercado e expectativas 7.Que tradução se faz em Portugal – igualdades e diferenças 8.A revisão e a tradução – inimigos ou inseparáveis? 9.Os estágios, os internos e os outros – evoluir ou mudar10.Revisão para tradutores – ou porque é que os tradutores deveriam começar por rever