Correcção de uma prova modelo

10 Dezembro 2021, 14:00 Ana Alexandra Alves de Sousa

Correcção de uma prova modelo enviada aos alunos por email e previamente por estes realizada. 

Prova modelo:

Ὅτε ἀλώπηξ ἐν πάγ τὴν οὐρὰν ἀπολείπει, δι’ αἰσχύνην ἀβίωτον ἡγεῖται τὸν βίον ἔχειν.  Τότε κρίνει καὶ τὰς ἄλλας ἀλώπεκας εἰς τὸ αὐτὸ προσάγειν, ὅτι τῷ κοινῷ πάθει τὸ ἴδιον ἐλάττωμα συγκρύπτει. Καὶ δὴ παραίνει αὐταῖς τὰς οὐρὰς ἀποκόπτειν. Τούτων δέ τις λέγει · „ὦ αὕτη, ἡμῖν συμβουλεύεις ὅ σοι συμφέρει.“

λόγος ἁρμόττει πρὸς αὐτοὺς οἳ τὰς συμβουλίας ποιοῦνται τοῖς πέλας οὐ δι’ εὔνοιαν ἀλλὰ διὰ τὸ ἑαυτοῖς συμφέρον.

Notas:

ἡγεῖται ἡγέομαι, “pensar”                                                  κρίνει, “decidir”

πάθει, dativo de tema em sibilante, πάθος                        ἐλάττωμα, “defeito”

παραίνω, constrói-se com dativo de pessoa                       συμβουλεύω, constrói-se com dativo de pessoa

ἡμῖν, dativo ἡμεῖς                                                                αὕτη, “ó minha cara”

 

I.                    Indique o caso e justifique

a)      (ἐν) πάγ 

b)      (δι’) αἰσχύνην

c)      τὸ ἴδιον ἐλάττωμα

d)      (εἰς) τὸ αὐτὸ

e)      Τούτων

f)       αὕτη

g)      τοῖς πέλας

II.                 Classifique morfologicamente:

a)      ἡγεῖται

b)      ἔχειν

c)      συμβουλεύεις

d)      ποιοῦνται

III.              Classifique as orações que têm os seguintes predicados:

a)   ἀπολείπει

b)   προσάγειν

c)   συγκρύπτει

d)   συμφέρει

IV.              Traduza o texto em português correcto.

V.                Exercícios:

a)      Decline no singular, plural e dual τὸ ἴδιον ἐλάττωμα.

b)      Decline no singular, plural e dual τὰς ἄλλας ἀλώπεκας.

c)      Escreva em grego (συγκρύπτω): escondem, é escondido, ser escondido, esconder, escondemos, escondo, escondes, és escondido, são escondidos.

d)      Escreva em grego: A cauda (οὐρά, ᾶς) que a raposa (ἀλώπηξ, εκος) perde (ἀπολείπω) é-lhe tão (οὕτως) preciosa (τίμιος, α, ον) que ela mente (ψεύδω) às outras (ἄλλος, η, ἄλλο) raposas, quando lhes dá (ποιεῖται) conselhos (συμβουλία, ας) sobre a cauda.