A Antiguidade Clássica: debate entre tradução da palavra e tradução do sentido (II) (

19 Outubro 2018, 14:00 Hanna Marta Pieta

Uma vez que ao longo do semestre serão feitas diversas referências à tradução da Bíblia (por constituir o empreendimento mais importante na história da tradução), foram apresentadas e discutidas algumas das mais relevantes informações relacionadas com esta questão (periodização da história da tradução da Bíblia, figuras centrais, motivos e impactos das diferentes versões da Bíblia). A apresentação da docente foi seguida de uma discussão geral sobre algumas das questões que a tradução da Bíblia suscita (retradução, tradução indirecta, hierarquia linguística). Foi igualmente apresentado o texto da bibliografia básica (Jerónimo. 'Carta a Pamáquio', trad. Aires A. Nascimento, Lisboa, Colibri, 1995) e foram discutidas as principais noções tradutórias que emergem da análise deste texto.