Sumários

Teoria II: Análise do discurso + Exercícios práticos

23 Outubro 2025, 09:30 Delphine Servoz-Gavin

Objetivos

Familiarizar-se com os tipos de discursos proferidos num contexto de comunicação multilingue e as suas especificidades;

Evidenciar o processo mental de análise do discurso;

Desenvolver a capacidade em analisar a lógica do discurso e intenção do orador.

 

Conteúdos

Tipologia de discursos

Estrutura do discurso

Ideias essenciais vs assessorias

Elos de ligação

Modalizadores

 

Exercícios práticos:

Exercícios de esquematização


Análise do sentido: exercícios praticos

16 Outubro 2025, 09:30 Delphine Servoz-Gavin

Exercícios práticos de Compreensão e Reexpressão


Objetivos:

- tomar consciência que a interpretação é sobretudo uma operação de análise, compreensão e transposição do sentido.
- desenvolver a capacidade em centrar a atenção no sentido, e não nas palavras.
- desenvolver a capacidade em transmitir o sentido duma mensagem noutra língua.


Material: gravações de discursos autênticos de um minuto (PT, EN), Parlamento Europeu



Teoria I: Teoria do sentido

9 Outubro 2025, 09:30 Delphine Servoz-Gavin

Teoria I – Teoria do Sentido

 

Objetivos:

·       Familiarizar-se com os conceitos subjacentes à Teoria do sentido.

·       Compreender o processo de interpretação a luz da teoria do sentido.

 

Conteúdos:

·       Sentido

·       Cadeia sonora e evanescência

·       Desverbalização

·       Reformulação, re-expressão

·       Memória

·       Complementos cognitivos

·       Correspondências

·       Equivalências

·       Unidades de sentido

·       Transcodificação

·       Movimento pendular


Modalidades de trabalho: aula expositiva + debate + exercícios


História I – Nascimento da Profissão / História II – Julgamento de Nuremberga

2 Outubro 2025, 09:30 Delphine Servoz-Gavin

Parte II - História I – Nascimento da Profissão                                                                                         

 

Objetivos:

·       Familiarizar-se com as circunstâncias em que nasceu a profissão de intérprete e quem foram os primeiros intérpretes.

·       Conhecer as condições em que o intérprete trabalhava nos primórdios da interpretação de conferência.


Conteúdos:

·       Interpretação na Conferência da Paz (1919)

·       Interpretação na na 1a Conferência Internacional do Trabalho (1919) e na Sociedade das Nações

·       Línguas da diplomacia e línguas oficiais

·       Condições de trabalho

·       Papel do intérprete

·       Organização da interpretação


Parte II: História II – Julgamento de Nuremberga                                                                                  


Objetivos:

·       Compreender o papel do julgamento de Nuremberga na história da interpretação de conferência.

·       Conhecer o funcionamento e o impacto da interpretação no julgamento de Nuremberga.


Conteúdos:

·       Composição e estatuto do tribunal

·       Regime linguístico

·       Intérpretes

·       Organização da interpretação

·       Condições de trabalho

·       Sistema de interpretação

·       Papel e impacto da interpretação



Prática profissional I (parte II)

25 Setembro 2025, 09:30 Delphine Servoz-Gavin

Prática profissional I – Interpretação de conferência (parte II)


Objetivos:

·       Identificar as principais diferenças e similitudes entre o trabalho do tradutor e o trabalho do intérprete.

·       Conhecer os contextos e as condições em que o intérprete trabalha.

·       Familiarizar-se com os alguns conceitos chaves associados à interpretação.

·       Conhecer os diferentes modos de interpretação e o seu funcionamento em situações de comunicação multilingue.

 

Conteúdos:

·       Contextos e normas de trabalho

·       Modalidades de trabalho: consecutiva, simultânea, interpretação sussurrada

·       Línguas de trabalho, combinação linguística, regime linguístico