Sumários
Teoria II: Análise do discurso + Exercícios práticos
23 Outubro 2025, 09:30 • Delphine Servoz-Gavin
Objetivos
Familiarizar-se com os tipos de discursos proferidos num contexto de comunicação multilingue e as suas especificidades;
Evidenciar o processo mental de análise do discurso;
Desenvolver a capacidade em analisar a lógica do discurso e intenção do orador.
Conteúdos
Tipologia de discursos
Estrutura do discurso
Ideias essenciais vs assessorias
Elos de ligação
Modalizadores
Exercícios práticos:
Exercícios de esquematização
Análise do sentido: exercícios praticos
16 Outubro 2025, 09:30 • Delphine Servoz-Gavin
Objetivos:
- tomar consciência que a interpretação é sobretudo uma operação de análise, compreensão e transposição do sentido.- desenvolver a capacidade em centrar a atenção no sentido, e não nas palavras.
- desenvolver a capacidade em transmitir o sentido duma mensagem noutra língua.
Material: gravações de discursos autênticos de um minuto (PT, EN), Parlamento Europeu
Teoria I: Teoria do sentido
9 Outubro 2025, 09:30 • Delphine Servoz-Gavin
Teoria I – Teoria do Sentido
Objetivos:
· Familiarizar-se com os conceitos subjacentes à Teoria do sentido.
· Compreender o processo de interpretação a luz da teoria do sentido.
Conteúdos:
· Sentido
· Cadeia sonora e evanescência
· Desverbalização
· Reformulação, re-expressão
· Memória
· Complementos cognitivos
· Correspondências
· Equivalências
· Unidades de sentido
· Transcodificação
· Movimento pendular
Modalidades de trabalho: aula expositiva + debate + exercícios 
História I – Nascimento da Profissão / História II – Julgamento de Nuremberga
2 Outubro 2025, 09:30 • Delphine Servoz-Gavin
Parte II - História I – Nascimento da Profissão
Objetivos:
· Familiarizar-se com as circunstâncias em que nasceu a profissão de intérprete e quem foram os primeiros intérpretes.
· Conhecer as condições em que o intérprete trabalhava nos primórdios da interpretação de conferência.
Conteúdos:
· Interpretação na Conferência da Paz (1919)
· Interpretação na na 1a Conferência Internacional do Trabalho (1919) e na Sociedade das Nações
· Línguas da diplomacia e línguas oficiais
· Condições de trabalho
· Papel do intérprete
· Organização da interpretação
Parte II: História II – Julgamento de Nuremberga
Objetivos:
· Compreender o papel do julgamento de Nuremberga na história da interpretação de conferência.
· Conhecer o funcionamento e o impacto da interpretação no julgamento de Nuremberga.
Conteúdos:
· Composição e estatuto do tribunal
· Regime linguístico
· Intérpretes
· Organização da interpretação
· Condições de trabalho
· Sistema de interpretação
· Papel e impacto da interpretação
Prática profissional I (parte II)
25 Setembro 2025, 09:30 • Delphine Servoz-Gavin
Prática profissional I – Interpretação de conferência (parte II)
Objetivos:
· Identificar as principais diferenças e similitudes entre o trabalho do tradutor e o trabalho do intérprete.
· Conhecer os contextos e as condições em que o intérprete trabalha.
· Familiarizar-se com os alguns conceitos chaves associados à interpretação.
· Conhecer os diferentes modos de interpretação e o seu funcionamento em situações de comunicação multilingue.
Conteúdos:
· Contextos e normas de trabalho
· Modalidades de trabalho: consecutiva, simultânea, interpretação sussurrada
· Línguas de trabalho, combinação linguística, regime linguístico