Teoria II e III
5 Novembro 2018, 15:00 • Delphine Servoz-Gavin
Objetivos
- Familiarizar-se com as tarefas “mentais” que o intérprete tem de realizar durante a interpretação;
- Compreender como estas tarefas se articulam entre si e os constrangimentos e limites cognitivos aos quais o intérprete é submetido;
- Identificar os principais fatores que podem dar origem a uma rutura do equilíbrio da atenção durante o processo de interpretação e as suas consequências.
- Ser capaz de caracterizar os erros e as falhas mais frequentes na interpretação simultânea, as suas causas, a sua relevância e o seu impacto sobre a transmissão da mensagem em situação de comunicação multilingue.
Conteúdo:
- Modelo de esforços
- Erros e Falhas na interpretação simultânea
Modalidades de trabalho:
Apresentações orais em par
Avaliação:
Incide sobre a relevância do conteúdo da apresentação, a pertinência da análise, a estrutura da análise a clareza da apresentação.