Sumários

Alguns complementos crcunstanciais. Trabalho de tradução

19 Outubro 2022, 12:30 Ana Alexandra Alves de Sousa


Leitura, análise e tradução do texto nº 4 do manual. A oração temporal de ὅτε e a causal de ὅτι. O complementos circunstancial de meio com pessoas e o complemento circunstancial de assunto.


Os temas em -α

17 Outubro 2022, 12:30 Ana Alexandra Alves de Sousa


Sistematização dos temas em-α femininos (tipos I e II) e masculinos (tipos I e II). Identificação de casos no texto nº 4 do manual.

Revisões da matéria dada. Início do estudo da oração relativa

14 Outubro 2022, 12:30 Ana Alexandra Alves de Sousa


Leitura, análise gramatical e tradução do seguinte texto:  Αἴολος, ὁ τῶν ἀνέμων ταμίας, πολλοὺς υἱοὺς ἔχει. Οἱ ἀθάνατοι τὰ τέκνα αὐτοῦ οὐ στέργουσιν, ἥκιστα δὲ τὸν Σίσυφον. Κελεύουσιν ἂρα θεὸν, ὃς Θάνατος ὀνομάζεται, εἰς τὸν Ἅιδου οἶκον τὸν ἄνθρωπον βδελυρὸς ἀπάγειν. Revisão dos temas em -o, presente do indicativo, oração infinitiva. Início do estudo da oração relativa. A diferença entre uma completiva e uma relativa na língua portuguesa. As funções sintáticas do pronome relativo.

Alguns complementos circunstanciais

12 Outubro 2022, 12:30 Ana Alexandra Alves de Sousa


Leitura, análise gramatical e tradução de um texto trabalhado em aula e reformulado pela docente. O texto foi o seguinte:

1.      Οἱ γεωργοὶ τοῖς θεοῖς θύουσιν. Οἱ γὰρ γεωργοὶ τοὺς υἱοὺς διδάσκουσι καὶ οἱ υἱοὶ τοὺς καρποὺς

2.        ἐκ τῶν ἀγρῶν συλλέγουσιν. Οἱ οὖν τοῖς καρποῖς τοῖς ἐκ τῶν ἀγρῶν τοὺς τῶν θεῶν βωμοὺς

3.        κατασκευάζουσιν. Οἱ γεωργοὶ τοὺς καρποὺς ἐπὶ τοῖς βωμοῖς κατακαίουσιν, ἀνὰ οὐρανὸν

4.         ἀναβλέπουσι καὶ τοῖς θεοῖς λέγουσιν‧   θεοί, χαλεπὸς ὁ βίος, εἰ οὐχ οἱ θεοὶ τὸν τοῦ γεωργοῦ βίον

5.        φυλάττουσιν.”

6.        Τὰ τῶν γεωργῶν τέκνα οὐ στέργει τοὺς τοῦ βίου πόνους. Οἱ οὖν γεωργοὶ τὰ τέκνα δένδρα φυτεύειν

7.        κελεύουσιν. Τὰ τέκνα τοῖς λόγοις ὑπακούει καὶ ἐν τοῖς ἀγροῖς φυτεύει τὰ δένδρα. Τὸ τοῦ τέκνου

8.        ἐργον ὑπὸ τοῦ γεωργοῦ θαυμάζεται. Ὁ χαίρει τῷ ἔργῳ τῷ τοῦ τέκνου)

Os complementos circunstanciais de lugar, meio e agente da passiva. Exercícios de morfologia verbal e nominal.

Leitura, análise gramatical e tradução de um texto

10 Outubro 2022, 12:30 Ana Alexandra Alves de Sousa


Leitura, análise gramatical e tradução do seguinte texto:

1.    Αἴολος πολλοὺς υἱοὺς ἔχειΟἱ θεοὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ οὐ στέργουσινἥκιστα δὲ τὸν Σίσυφον.

2.    Κελεύουσιν ἂρα τὸν Θάνατον εἰς Τάρταρον τὸν ἄνθρωπον ἐχθρὸν ἀπάγεινΣίσυφος δεινὸς τὸν θεὸν

3.    δεσμοῖς περιβάλλει καὶ κατέχει. Οἱ μὲν ἄνθρωποι χαίρουσιν, ὅτι οὐκέτι ἀποθνῄσκουσιν, οἱ δὲ θεοὶ

4.    θαυμάζουσιν. Ἄρης, ὁ τῶν παλέμων θεὸς, ἀπαλλαγὴν φέρει τῷ Θανάτῳ. Ὁ Θάνατος τὸν Σίσυφον

5.    καταλαμβάνει καὶ εἰς τὸν Ἅιδου οἶκον ἀπάγει. Ἐν τῷ Ταρτάρῳ κολάζεται λίθον ἀνὰ λόφον κυλίνδειν,

6.    ἀλλ’ὁ λίθος ἐν τῷ ἄκρῳ οὐ μένει.


O texto não apresenta estruturas sintáticas nem morfologia nova para os alunos. Serviu para rever o que tem sido dado em aula. Os alunos realizaram a tradução preciamente em casa e a docente classificou esses trabalhos qualitativamente e entregou-os.Além disso, fizeram-se vários exercícios de morfologia verbal e nominal e de sintaxe da frase.