Leitura de fábulas de Esopo. O aoristo (revisão)

15 Março 2019, 16:00 Ana Alexandra Alves de Sousa

Leitura, análise e tradução das seguintes fábulas de Espo, adaptadas pela docente:

1.                  Χελώνη εἶδε τὰ ζῷα πτέρυγας ἐχόμενα καὶ δι’ἀέρος πετόμενα. Ὅτι τοιοῦτον βίον ἄγειν ἐβούλετο

2.                  οἷον αἱ ὄρνιθες, πικρᾷ λύπῃ ἐπιέζετο. Ἀετὸς εἶδεν αὐτὴν, ὅτε ἔκλαιεν, καὶ εἶπε· “Τοῖς ὄνυξί σε

3.                  συλλαμβάνω”. Άλλὰ μετὰ οὐ πολὺ λαγὼς ἔφηνε καὶ ἀετὸς τῆς χελώνης, ἐπελάθετο καὶ ἀπέλαβεν,

4.                  ὥστ’ἐκείνη κατέπεσε καὶ ἀπέθανεν.

e:

1.                  Παιδίον, ὃ πρόβατα ἔνεμεν, έπεκάλεσε τοὺς ἀγρότας καὶ αὐτοῖς εἶπεν· “Ἔρχεται λύκος”. Οἱ ἀγρόται

2.                  ἔδραμον καὶ ηὗρον ψευδόμενον. Μετὰ δὲ ταῦτα ὅτε λύκος ἦλθε καὶ παῖς ἐβόησε· “Δεῦτε λύκος”,

3.                  οὐκέτι τις αὐτῷ έπίστευσε. Ὁ δὲ λύκος τὴν ποίμνην πᾶσαν διέφθειρε εὐκόλως.

4.                  Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι ὄφελον ἀεί ἐστι τῷ ἀνθρώπῳ ἀλήθειαν λέγειν καὶ οὐ πιστεύειν τῷ ψεύστῃ.


Revisão do aoristo temático e sigmático, nas vozes activa e média, no modo indicativo. O aoristo de vogal longa no indicativo.

Entrega e correcção dos trabalhos de casa, previamente corrigidos e classificados pela docente.