Sumários

O aspecto de verbos

18 Março 2016, 16:00 JAYANTI DUTTA

O aspectos perfectivo e imperfectivo de verbos russos.
Leitura e análise dos dois textos:
"Как Ольга  Петровна проводила выходной день".


O pronome kotoryi

16 Março 2016, 16:00 JAYANTI DUTTA

Continuação da matéria "o grão comparativo" e o grão "superlativo"
Exercícios 16 e 22 do capítulo 14 do livro s Azov.
palavra conjuntiva "который " que substitui a palavra qualitativa. O género e número desta palavra dependem da palavra a que se refere e o caso imposto pela função que "который " desempenha na oração subordinada.
Exemplos:
Я вижу женщину, которая покупает рыбу.
Это мой брат, которого ты видел на вокзале.
Француз, который работал в нашем университете, уже уехал домой.
Это мои друзья, о которых я тебе много рассказывала.
Exercício 242 do livro poekhali.  


O grão comparativo

11 Março 2016, 16:00 JAYANTI DUTTA

Continuação da matéria sobre o grão comparativo.
Os exercícios 290 e 291 do livro Poekhali.


Maslenitsa

9 Março 2016, 16:00 JAYANTI DUTTA

Em Março os russos celebram Maslenitsia.  É uma festa tradicional que dura uma semana. Durante festa, pessoas passeiam. comem блины (panquecas), cantam, dançam, fazem visita um aos outros e no último dia queimam o espantalho. A festa simboliza a chegada da primavera.

Audição da canção tradicional infantil sobre Maslenitsia:
Как вставала я ранёшенько,
Убиралася быстрёшенько.
Пришла к нам Масленица,
Принесла блины и маслице!
Как стояла я у жаркой печи,
Выпекала кренделя и калачи.
С калачами блины, шанежки,
Для милого друга Ванечки.
Ой подружки, собирайтеся,
В сарафаны наряжайтеся.
Будем вместе хороводы водить,
Надо нам ещё и зиму проводить!

Visualização da uma parte sobre Maslenitsia do filme "O barbeiro da Sibéria" de Nikita Mikhalkov.

Conversa sobre festas tradicionais de Portugal.




O grão comarativo

4 Março 2016, 16:00 JAYANTI DUTTA

Uma pequena conversa sobre o evento do dia 3 de Março (Oblomov) com as palavras лень, лениться, лентяй, ленивый, гордый, гордиться, ломать, обломок.

Formação de comparativo em russo:

1. более/ менее
Этот дом более красивый, чем тот.
суффикс - ее
2. Этот дом красивее (красив+ее) , чем тот.
Этот дом красивее того.