Peregrinaçam: o texto português e as traduções seiscentistas.

12 Dezembro 2016, 14:00 Isabel Adelaide Penha Dinis de Lima e Almeida

Para lá dos cinco impérios: medida e imagens do mundo na Peregrinaçam; "incomensurabilidade" e "comensurabilidade".

Xavier: a personagem do "santo padre mestre"; sua fortuna nas traduções castelhana e inglesa da obra de Mendes Pinto.
Discreta intertextualidade: o Evangelho segundo S. Mateus (10, 14) como subtexto de um passo da Peregrinaçam (a despedida de Xavier). 
Peregrinaçam: para uma reflexão sobre as relações entre a Literatura Portuguesa e Outras Literaturas.