Tradução, Terminologia e Fraseologia (I)
10 Novembro 2020, 09:30 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Tradução, Terminologia e Fraseologia (I)
Língua geral e linguagens de especialidade
A Terminologia
Fichas terminológicas
Glossários
A fraseologia nas linguagens de especialidade (o caso da terminologia da Tradução e da Interpretação)
A Fraseologia na língua geral (Tradução e Interpretação)
as expressões idiomáticas e os provérbios em tradução
- a metáfora em tradução
- a metáfora viva e a metáfora morta
- a fraseologia Literária
Reflexão: tradução literária e tradução de línguas de especialidade – observações
Leituras
(1) JORGE (pp. 59/90)
(2) FABER BENÍTEZ
Tarefa 7
Constituir corpora de fraseologia bilingue da língua geral ou das linguagens de especialidade
(2 p.)
“Palavra” e conhecimento: as Palavras e as suas histórias
FRASEOLOGIA
"Words... are the wildest, freest, most irresponsible, most unteachable of all things. Of course, you can catch them and sort them and place them in alphabetical order in dictionaries. But words do not live in dictionaries; they live in the mind (...) they hate anything that stamps them with one meaning or confines them to one attitude, for its in their nature to change. "
Virginia Woolf