Informationen für Studierende
Retroversão - Rückübersetzung PT – DT:
(Andrea Riedel, TP 1 – 2. Semester 2024/25)
Notenzusammensetzung: 25 %: Test 1
25 %: Test 2
25 %: Mündlicher Vortrag über eine Übersetzungsanalyse
25 %: Anwesenheit und aktive Mitarbeit, Hausaufgaben (Vor- und Nachbereitung des Unterrichts), Portfolio
Material: Wörterbuch für Deutsch als Fremdsprache, zweisprachig und einsprachig, zu erwerben bei Gunnar Weiss
Rua Professor Vitor Fontes 15A, (Telheiras)
1600-670 Lissabon
Tel: +351 216 090 112 / +351 930 438 667
Online-Wörterbücher + Lexika, Duden, Verschiedene Texte über Moodle
Sprechstunde: nach Vereinbarung per E-Mail
E-Mail: ariedel@campus.ul.pt
Zusatzinformationen:
- Das Mindestniveau für „Prática de Retroversão PT – AL ist B1.1.
- Bei Abwesenheit informieren Sie sich bitte über die Hausaufgaben und den durchgenommenen Stoff in den „sumários“ (Fénix-Portal) und in Moodle.
- Für die Tests brauchen Sie einen funktionierenden Laptop mit Internetzugang. Handys sowie E-Mail- und Chatprogramme dürfen im Test nicht benutzt werden.
- Abgabe Portfolio: letzter Unterrichtstag
Hilfsmittel:
Wörterbücher
www.pons.de, https://de.langenscheidt.com, www.leo.org, www.linguee.pt, www.dict.cc, https://de.bab.la/woerterbuch/portugiesisch-deutsch
Übersetzungsprogramme
Google-Translator, www.systran.de, www.online-translator.com (Vorsicht mit diesen Programmen!!!)
Weitere Programme: www.duden.de, www.dwds.de/wb (Synonymwörterbuch), www.openthesaurus.de (Synonymwörterbuch), www.wortbedeutung.info/synonymwörterbuch, www.sprichwoerter-redewendungen.de, www.redensarten-index.de, www.phrasen.com
Ich wünsche Ihnen allen ein erfolgreiches und interessantes 2. Semester 2024/25!