Sumários

Méthodes et stratégies en traduction

18 Março 2019, 08:00 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Méthodes et stratégies en traduction.

Scheleiermacher, Venuti, Berman - aproche théorique. Les méthodes de traduction: ethnocentrisme et altérité. Méthodes ethnocentriques et méthodes d'altérite.

Les stratégies de traduction: stratégies positives et stratégies negatives.

Erreus en traduction et stratégies.

Erreurs de langue et traduction.

Analyse comparative d'extraits.


Pratique de la traduction: La liberté est-elle une illusion?

13 Março 2019, 08:00 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Pratique de la traduction: La liberté est-elle une illusion?

Traduction d'extraits.

Les citations: procédés de traduction.

Les syntagmes répétés au long du texte.


La Liberté est-elle une illusion?

11 Março 2019, 08:00 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

La Liberté est-elle une illusion?

Réflexion: “On ne demande pas la liberté, mais l'illusion de liberté. C'est pour cette illusion que l'humanité se démène depuis des millénaires. Du reste la liberté étant, comme on a dit, une sensation, quelle différence y a-t-il entre être libre et se croire libre ?” de Emil Cioran

Les contraintes de la traduction.

Analyse du mot CONTRAINTE.

Analyse du texte.


Terminologie et traduction

6 Março 2019, 08:00 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Terminologie et traduction.

Relevé des termes du texte du dernier cours.
Traduire les termes.

Exercices de traduction.


Expérience de traduction

4 Março 2019, 08:00 Guilhermina Augusta Pelicano Jorge

Expérience de traduction.

“La liberté est-elle une illusion?”, dissertation de Vincent Boyer. 

Traduction et typologie de texte. 

Traduction et discours philosophique. 

Les problèmes de traduction.

Mots et termes.


Terminologie et traduction.