A tradução para legendagem: início do estudo.

9 Outubro 2015, 18:00 Alexandra Assis Rosa

A tradução para legendagem: introdução.  Os principais métodos de tradução para legendagem e legendagem, e as suas etapas; objectivos, pressupostos  e desafios: apresentação e problematização. Definição de noções básicas como "timecode", "frame" (fotograma), "masterlist" ou "template" (lista de diálogos), sincronia e velocidade de leitura.  Apresentação e definição dos principais tipos de guião.  O texto de partida multimodal: conceito e definição.

Apresentação oral de trabalho de grupo sobre as estratégias/procedimentos de tradução propostos por Chesterman (1997).  Esclarecimento de dúvidas e discussão.