Das ferramentas de memórias de tradução às plataformas de tradução. Tipos de plataforma de tradução. A ferramenta de Tradução Assistida por Computador Wordfast Anywhere. Configuração de uma sessão de tradução. O editor de tradução como ambiente de trabalho. Breve apresentação da ferramenta Wordfast Classic.
21 Março 2018, 14:00 • Sara Mendes
Das ferramentas de gestão de memórias de tradução às plataformas de tradução. Plataformas instaladas em PC versus plataformas a funcionar na cloud. A ferramenta de Tradução Assistida por Computador Wordfast Anywhere: criação de uma conta e funcionalidades básicas. Configurações da sessão de tradução (línguas de trabalho, opções de segmentação, definições relativamente ao reconhecimento de termos imutáveis, associação de recursos próprios ao projeto (memória de traduçõa; base de dados terminológica). Tradução de um texto com instruções no Wordfast Anywhere, usando uma memória de tradução e uma base de dados terminológica. O editor de tradução do Wordfast Anywhere como ambiente de trabalho: introdução de tradução e registo de unidades de tradução na memória de tradução ativa; introdução de termos imutáveis no segmento de chegada durante uma sessão de tradução; registo da sessão de tradução e geração do documento com a tradução final. Breve apresentação da ferramenta Wordfast Classic: um sistema de Tradução Assistida por Computador em ambiente Word.