Comentário do exercício de prática de tradução realizado na última aula. Apresentação dos diferentes tipos de ficheiros gerados pelo Trados Studio 2009.
25 Novembro 2016, 14:00 • Sara Mendes
Comentário do exercício de prática de tradução usando o Trados Studio 2009 de forma autónoma realizado na última aula: identificação de dificuldades e esclarecimento de dúvidas específicas acerca do funcionamento da ferramenta. Prática de revisão de tradução no Trados. Geração do documento final. Apresentação dos diferentes tipos de ficheiros gerados pela ferramenta - especificamente o ficheiro de projeto (com extensão .sdlproj), o ficheiro bilingue, que regista a sessão de tradução (com extensão .sdlxliff), a memória de tradução (com extensão .sdltm) e o documento com a tradução final (com extensão variável, dependendo do formato do documento de partida com que se esteja a trabalhar): descrição das suas características e da informação que registam.