Apresentação e discussão do "Código de Boas Práticas em Tradução para Legendagem". TAV no mundo

13 Outubro 2016, 18:00 Alexandra Assis Rosa

Os alunos apresentaram oralmente as principais recomendações do "Código de Boas Práticas em Tradução para Legendagem". As recomendações conflituantes foram discutidas e a necessidade de negociação foi sublinhada.

Apresentação das principais características da TAV no mundo: meios e géneros. "Broadcasting" vs. "Narrowcasting".  Análise e discussão de exemplos. Esclarecimento de dúvidas