Sumários

Aula nº4

14 Fevereiro 2024, 08:00 Maria Helena Marques Antunes

Análise e discussão dos artigos:

Berman, Antoine. (1999). «L'analytique de la traduction». In La traduction ou l'auberge du lointain. Paris: Seuil. 
Hewson, Lance. (2016). «Les incertitudes du traduire». Meta, 61(1), 12–28.

 


Aula nº3

7 Fevereiro 2024, 08:00 Maria Helena Marques Antunes

Análise e discussão dos artigos:

Nord, Christiane. (2016). «Meaning, sense, function – What is transferred?». Procedia - Social and Behavioral Sciences, nº231, pp. 3-10;
Lavault-Olléon, É. (2006). « Le skopos comme stratégie de déblocage : dialecte et scotticité dans Sunset Song de Lewis Grassic Gibbon ». Meta, 51(3), 504–523.


Aula nº2

31 Janeiro 2024, 08:00 Maria Helena Marques Antunes

Análise e discussão dos artigos:

-Nord, Christiane. (2016). «Skopos and (Un)certainty: How Functional Translators Deal with Doubt». Meta, 61(1), 29–41;
Hewson, Lance. (2017). « Les paradoxes de la créativité en traduction littéraire ». Meta, 62(3), pp. 501–520.


Aula nº1

24 Janeiro 2024, 08:00 Maria Helena Marques Antunes

Apresentação do programa e das modalidades de avaliação:

- teste escrito (25%)-20 de março;
- apresentação oral (25%)-data a definir;
- trabalho final (50%)
Discussão de um excerto do artigo de Delisle, Jean. (2001). « L’évaluation des traductions par l’historien ». Meta46(2), 223.