Sumários
Tradução Literária: Experiência e Reflexão
22 Setembro 2016, 10:00 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
Tradução Literária: Experiência e Reflexão
Tradução à letra e tradução da letra.
Tradução e estratégias de tradução.
especificidade da tradução literária.
A metáfora arqueológica segundo João Barrento (O Poço de Babel).
A criatividade na literatura.
Tarefa 2
Levantamento de 5 erros de tradução.
Reflexão prévia sobre a tradução de textos literários
21 Setembro 2016, 16:00 • Margarida Amado Acosta
Reflexão prévia sobre a tradução de textos literários a partir da análise de alguns exemplos.
Leitura do primeiro excerto a traduzir, da obra de Miguel Delibes Cinco horas con Mario (1966).
A tradução literária - Introdução
20 Setembro 2016, 10:00 • Guilhermina Augusta Pelicano Jorge
A tradução literária - Introdução
Leitura e escrita.
O perfil do tradutor literário.
Língua normativa e língua criativa.
Exercícios sobre tradução generalista.
Exercícios de tradução literária.
Ficha dos alunos. Apresentação do programa, bibliografia.
Livro de leitura e análise na aula: J.-Ph. Toussaint - Autoportrait ( À l'étranger)
Caderno de aula (enviado para o mail)
Avaliação:
Exercício escrito (14/dezembro 2016)
Tradução de capítulo da obra de Toussaint.
Realização das tarefas das aulas e organização dessas tarefas num portfólio.
Tarefa 1
- escrever um texto (tema livre) em português
- escrever um texto (tema livre) em francês
Apresentação do programa e da avaliação
19 Setembro 2016, 16:00 • Margarida Amado Acosta
Apresentação do grupo, do programa e da avaliação.
Datas das avaliações presenciais obrigatórias: 9 de Novembro e 7 de Dezembro.