William Carlos Williams e "tradução imaginária". Tradução de uma balada de Langston Hughes. Langston Hughes e García Lorca.
4 Maio 2017, 14:00 • Margarida Vale de Gato
William Carlos Williams e "tradução imaginária". Tradução de uma balada de Langston Hughes e comparação com versão em espanhol por Silvestre Revueltas. Langston Hughes e a Renascença de Harlem: http://uspoetrytranslation.blogspot.pt/2015/11/langston-hughes-and-new-negro.htmlLangston Hughes e traduções de García Lorca.http://uspoetrytranslation.blogspot.pt/2017/04/homework-for-4th-may.html
Sistematização do ensaio de Meir Sternberg, "Polylingualism as Reality and Translation as Mimesis": http://uspoetrytranslation.blogspot.pt/2017/05/meir-sternberg-polylingualism-as.html