Conclusão da última aula + Iníco do estudo de um texto de Schleiermacher
2 Dezembro 2016, 12:00 • José Miranda Justo
1. Conclusão do estudo do texto «Translation and the Trials of the Foreign» de Antoine Berman.
As seis últimas tendências deformantes.
2. Início do estudo de «Sobre os diferentes métodos de traduzir» de Friedrich Schleiermacher.
Omnipresença da tradução (transposição).
Interpretação (Dolmetschen) vs. tradução propriamente dita.
Arte e ciência nos textos que interessam à tradução propriamente dita.
A «dupla escala» pela qual o tradutor se aproxima da tradução propriamente dita.
A «faculdade combinatória livre e própria do autor» e o «espírito da língua»